Autumn - Autunno - Jesen
Customs and Traditions

Hrvatski | English

All Saints - All Souls Days

Dusica

The Oil Lamp

Poseban žmuj kega se je rabilo samo par puti na leto, napunila bi do tri kvarti z vodun i lela malo octa al črnega vina zaradi kolora. Onput bi mat delikato nalela malo ulja i kad bi se na vode umiril žuti kolombar, kot zlatni cekin, on put bi na njega stavila dušicu. Verujen da i vi tako delate lumin za Svi sveti i Dušni dan, al kad je umrli dan nekemu kega ste voleli i štimali.

Sagdere se moru nać i kupit lepi, plastični važići na si kolori, va keh su sveci ke te ovi dani dugo goret na našeh cimiterah. Ma kakogod dobre i lepe bile te sveći, doma ih nećemo važgat. Doma te goret lumini.

Voda, vino, ule. I mićihi plamik dušice. Tanki stenić zamočen va vosak i navržen kroz škujicu na okruglen kušćiće lati (al pak križićen od lati), goret će pomalo ovi dani da nas spameti...

Oni ki nisu više s nami, imeli su takove duši. Gorele su nekad z većen, nekad z manjun plamikon. Neken je trebalo pomoć da se ne zagase, druge su gorele prebrzo i prejako, a neke su celi život gorele pomalo, svetile, teplile i tiho se pogasile.

Saki put kad je pokojna mat zapalila lumin, pa bi on plamečić počel malo jače goret, al kad bi ka iskrica skočila vajer, bila san sigurna da nan se j’ to javila duša i zahvalila da ju još nismo pozabili.

Mother would pour water into a special glass that was used only few times a year, then add some vinegar of red wine to give it some color. She would then carefully add oil, and when a yellow circle looking like golden coin formed on top, she would place on it the wick threaded through a thin piece of metal sheet, often shaped like a cross. I believe you also make your "lumen" that way to light it up for All Saints Day and All Souls Day, or on the anniversary of the death of someone dear or respected.

One can easily find and buy pretty plastic vases in all colors with candles inside that will light our cemeteries these days, but no matter how good and pretty these lamps might be we won’t light them up at home. At our homes, lumini (little oil lamps) will be glowing.

Water, wine, oil, and a tiny flame from dusica - a thin, waxed wick strung through the little hole in the middle of the round float - will be glowing slowly the next few days so that we can remember...

Those who are no longer with us, had souls just like these little souls, dusice. They were burning sometimes with larger, and sometimes with smaller flames. Some needed help so they wouldn’t extinguish, others burnt too fast and with too much force, and some burnt slowly through their natural course existence, illuminated, heated, and quietly extinguishing themselves in the end.

Every time my late mother lit up a lumin, and the tiny flame started to grow brighter, or when a little spark popped up in the air, I was sure that a soul came over to thank us for still remembering.

Ivanka Glogovic Klaric 

Translation by Franko Pavicevac

See also:
  • Lumin (a  song from the 2003 MIK Festival.

Sources:

  • Ivanka Glogovic Klaric, Besedi, III, Grad Kastav (Kastava, 1998). This is a book about the use and meaning of "forgotten" words in the cakavian dialect.
  • Photo - Novi List, 31 October 2002.
  • Song - courtesy of Franko Pavicevac

Main Menu


This page compliments of Franko Pavicevac and Marisa Ciceran

Created: Monday, October 23, 2000, Last updated: Saturday, September 14, 2013
Copyright © 1998 IstriaNet.org, USA