Cronică: Andrei Glavina

C. Diculescu

[Tratto da: C. Diculescu, "Cronică: Andrei Glavina" in Dacoromania, Buletinul "Muzeului limbei române". Condus de Sextil Puşcariu, Profesor la Universitateadin Cluj, Membru al Academei Române. Annul IV. 1924-1926, Partea 2: Etimologii - Articole mărunte - Dări de seamă - Cronică - Raport anual - Indice. Institutul de Arte Grafice "Ardealul (Cluj, 1927), p. 1548-1550.]

In primăvara anului 1925, a murit de ftizie ţi încă tânăr, în comuna sa natală Susnieviţa, Istroromânul Andrei Glavina. Cu el s'a stins unui din puţinii apostoli ai românimii de peste hotare, cum şi unul din şi mai puţinii Istroromâni — patru la număr, cf. S. Puşcariu, Studii-istroromâne I, 48 —, care s'a ridicat la o treaptă culturală mai înaltă.

Dintre fraţii din Istria, Glavina a fost singurul care a avut ocazia să petreacă mai mult timp printre Români şi să-şi facă studiile în şcoli româneşti. El a venit ca băleţandru mai întâiu la laşi în anul 1891, fiind adus aici de regretatul Teodor Burada, care intr'una din călătorlile sale în Istria ştiuse să-i câştige încrederea prin daruri şi promisiuni şi înduplecându-l astfel să-l urmeze. Cum îmi povesteà mai târziu Glavina insuşi, Burada făcuse o mare impresie asupra lui prin frumoasele melodii româneşti pe care le cântà cu vioara din când in când înaintea istrienilor, dintre care mulţi abià atunci,din gura lui, aflau de existenţa unei Românii şi a unui popor mare românesc. Dar tată! lui Glavina numai cu greu a cedat stăruinţelor lui Burada,de a-i lăsà fiul spre a-l aduce in România. El se temeà că Românii nu sânt creştini şi "n'au biserici". Spre a se convinge de realitate, a trebuit deci ca tatăl să-şi însoţească fiul până în România, unde bătrânul a rămas, se înţelege, foarte satisfăcut de mulţimea bisericilor din capitala Moldovei!

Adus în Iaşi tânărul istroromân a fost dat să înveţe carte la "Institutele Unite" de acolo, şi mai târziu, când avea' sâ fie înscris la liceu, Liga Culturala i-a acordat o bursă. Ca oraş de studii a fost ales Blajul, deoarece lui Glavina, ca viitor dascăl român in Istria,''îi trebuià un certificat de la o şcoală din cuprinsul foastei monarhii austro-ungare. Fiind înscris deci la liceul din Blaj, bursa acordată de Ligâ i-o trimeteà acolo profesorul ieşan Aron Densusianu ca din partea sa, căci puţini ştiau de provenienţa ei, şi din motive uşor de înţeles lucrul erà ţinut secret chiar faţă de Glavina însuşi. Cănd ifn anul 1901 a sosit la Blaj vestea morţii lui Aron Densusianu, directorul liceului din Blaj a chemat la sine pe Glavina şi i-a comunicat, că "protectorul şi binefăcătorul" său a încetat din viaţa. Crezăndu-se atunci lipsit de orice sprijin pentru viitor şi neştiind că bursa ce aveà erà de la Ligă, fără a sta mult pe gânduri, Glavina a părăsit liceul şi Blajul fârà urmă. In curând îl ailăm însă ca funcţionar la Legaţiunea austro-ungarâ din Belgrad. De aici, fn 1904, l-a adus în ţară di Ionel Grădişteanu, pe atunci Ministru de Lucrări Publice, care puţin mai nainte vizitase satele româneşti din Istria, se interesase de soarta Românilor de acolo şi aflase de urma lui.

Venit în Bucureşti, Ministerul Instrucţiunii i-a dat găzduire la Seminarul Central, undo eu eram pedagog. Acolo ne-am cunoscut şi ne-am împrietenit. Aducerea lui in Bucureşti sta în legătură cu scopul urmărit de Ligă. ca prin mijlocirea autorităţilor româneşti să se infiinţeze o şcoală românească în Istria, lucru despre care Glavina îmi vorbeà cu multă însufleţire. Odată când îmi vorbeà despre planurile lui în legătură cu aceasta, i-am spus că din lipsa unei cărţi scrise în dialect, pe înţelesul tuturor, cu greu va prinde rădăcini o şcoală românească In Istria. El a stat puţin pe gânduri, mi-a dat dreptate şi m'a întrebat ce e de făcut. I-am răspuns să scrie el însuşi o carte. Mi-a spus că nu se pricepe a face aşâ cevà singur, şi m'a rugat să-l ajut eu şi să lucrăm împreună, căci se convinsese mai dinainte că posedam şi eu carecare cunoştinţe cu privire la dialect. Ne-am înţeles. Am discutat asupra felului cărţii ce aveam să facem, şi ne-am oprit la ideea facerii unui calendar, ca scrierea cea mai corespunzătoare cu interesele imediate ale poporulul în general. înainte de a ne pune pe lucru, am citit şi studiat împreună colecţia de scrisori, scrise în dialect, pe care Glavina le primise de la tatăl său. Bucăţile alese şi combinate de mine Glavina le traduceà în prezenţa mea şi cu mine; apoi după o săptămână il puneam de mi traduceà din nou singur fiecare bucată in parte şi astfel verificam amândoi traducerea veche. La început a mers mai greu, deoarece tovarăşul mieu se lăsà uneori influenţat de graiul dacoromân; de acest cusur s'a emancipat însă repede. Câteva daco-românisme, foarte puţine la număr, ce se observă ici şi coleà, au fost primite de amândoi in comun acord, fie că întrebuinţarea lor erà indispensabilă, dialectul fiind lipsit de termenii corespunzători, fie că Glavina m'a asigurat de existenţa lor în graiul anumitor comune din Istria.

Calindaru lu Rumeri din Istrie, tipărit cu cheltuiala d-lui Ionel Grădişteanu, e prima şi singura carte populară in dialectul istroromân. "Această carta — zice O. Densusianu in Vieaţa Novă no. 11 din Iulie 1905 — este atractivă pentru puţinii Istroromâni care ştiu să cetească şi pentru Românii de la noi, care ar vrea să vadă chipuri de limba unor frati răzleţiţi..." Calendarul a fost răspândit de Glavina in toate comunele romaneşti din Istria, unde insă, cu excepţia Susnieviţei, nu prea a fost cetit. In 1909, bucovineanul Ion Grămadă In călătoria sa la Românii istrieni l-a găsit la un bătrân din Jeiăni şi spune (Glasul Bucovinei apud Sextil Puşcariu, o. c, 49):

Ei nu auziseră incă rugăciuni citite in limba lor, nici povesţi, nimica..., şi de accea vă puteţi inchipuì extraordinara lor bucuric, când le-am citit Calendarul. Se strânsese o mulţime de bârbaţi, mai ales bătrâni, iar eu, în mijlocul lor, citeam răspicat şi cu glas tare rugăciunile şi povestile din Calendar... Rar rând am avut o bucurie mai mare în viaţa mea ca atuncea!

De la Glavina, care după întoarcerea din România a devenit primar şi învăţător diriginte în comuna sa natală, a rămas şi oarecare material inedit, care va fi publicat de dl Puşcariu in volumul III al Studiilor lstroromâne.

Glavina aveàa o înfăţişare plăcută, erà prietienos, comunicativ şi plin de temperament. In scurta-i viaţă el a fost un apostol; a luptat din răsputeri pentru ridicarea culturală a conaţionalilor săi Istroromâni şi şi-a pus tot sufletul să strângă legăturile dintre ei şi Românii de la Dunăre şi Carpati. Moartea lui e o pierdere naţională adânc simţită.


Main Menu


Created: Monday, July 18, 2011; Updated: Monday, April 10, 2023
Copyright © 1998 IstriaNet.org, USA