Wagner's Muse
The relationship between the French writer Judith Gautier and the German composer Richard Wagner.
Silk and Satin
Wagner's
sybaritism is one of the less repellant features of his personality. He
could not bear to have any coarse material against his skin, perhaps as
the result of a medical condition, and for many years dressed in silk or
satin underwear. During his later years, including the period during which
he was working on the score of Parsifal, Wagner's working environment
too was draped in silks and satins, in his favourite colours, and soaked
in perfume. It was in these surroundings of extravagant sensuousness that
the music of Parsifal, a work that apparently celebrates renunciation
and chastity, was brought into the world. The music of Parsifal
was to be at the furthest remove possible from that of the Ring,
he told Cosima: the music was to have the softness and shimmer of silk,
like cloud-layers that keep separating and combining again. Wagner's
surviving letters include several in which he give instructions for the
purchase of fabrics and perfumes. Care had to be taken that these letters
did not fall into the wrong hands, since their publication would be an
embarassment. During the composition of Parsifal, many of these
errands were performed by Judith
Gautier [See http://homex.c2i.net/w-206240/biogs.htm#JGa].
Judith
If Mathilde Wesendonck was the muse who inspired Wagner to create Tristan und Isolde, then
the muse of Parsifal was the young and beautiful Judith
Gautier. She was an enthusiastic Wagnerian and attended the first Bayreuth
Festival in 1876. During this festival, there was apparently an emotional
incident in her lodgings, when Wagner broke down and, sobbing, was comforted
by Judith. There followed a passionate flame (at least on Wagner's side)
that, although possibly the relationship was never consumated, was to continue
to burn until it was extinguished by Cosima in February 1878.
Right:
Judith Gautier drawn by John Singer Sargent.
Windsor Castle, Royal Library. © 1990 Her Majesty the Queen.
Chère,
I am sad! There is another reception this evening, but I shall not be going
to it! I reread a few pages of my
life which I once dictated to Cosima! She sacrifices herself to her
father's habits, - alas! Could it have been for the last time that I held
you in my arms this morning? No! - I shall see you again - I want
to see you! because I love you! - Adieu - Be good to me!
[Note from Richard Wagner to Judith Gautier, written after
her departure for Paris, 2 September 1876.]
In
order to keep the correspondence secret, not least from Cosima, it was
arranged that letters and packages for Wagner should be sent by Judith
to the barber Schnappauf in Bayreuth.
Something else! I want a very
beautiful and exceptional cover - for my chaise-longue - which I shall
call "Judith"! - Listen! try and find one of those silk fabrics called
"Lampas" or - whatever? Yellow satin background - the palest possible -
with a floral pattern - roses; not too large a design, it is not intended
for curtains; it is used, rather, for small pieces of furniture. If there
is nothing in yellow, then very light blue. [Footnote: same white background,
which will be easier to find.] I shall need six metres! - All this for
mornings well spent on Parsifal. This is anArabian
name. The old troubadours no longer understood what it meant. "Parsi fal"
means: "parsi"- think of the fire-loving Parsees - "pure"; "fal" means
"mad" in a higher sense, in other words a man without erudition, but one
of genius ...
[Letter from Richard Wagner to Judith Gautier, 22 November 1877.]
But
now to more
serious matters: first of all, the two chests which
have not arrived. Well! They will arrive, and I shall immerse myself in
your generous soul. Cancel the pink satin entirely: there would be too
much of it, and it would be good for nothing. Can I expect the two remnants
that I mentioned in my last letter? - The brocade can be reserved: I'm
inclined to order 30 metres, but perhaps the colours can be changed to
flatter my taste even better; in other words: the fawn striped material
would be silver-grey, and the blue my pink, very pale and delicate...
For the rest do not think ill of me! I am old enough to indulge in childish
pursuits! - I have three years of Parsifal ahead of me, and nothing
must tear me away from the peaceful tranquillity of creative seclusion...
[Letter from Richard Wagner to Judith Gautier, 18 December 1877.]
The
little bottle of rose-water was completely ruined by cold water; and in
my clumsiness I dropped the larger bottle as I was trying to arrange it
with the alcohol: it broke, and its contents went all over the carpet;
what really surprised me was how little effect the smell had, since I would
have expected it to give me 1000 headaches! - Send me some more of it.
- And don't forget the Rimmel Bengali rose-powders. - But- above all -
be so kind as to let me know immediately and in a word if you have
found the lilac satin (Ophelia!) since my decision to buy it depends upon
your answer. Dearly belovèd! I have finished the 1st act; you shall
have a sample of it as soon as I have dealt with a whole host of other
matters which I have neglected of late ... Cosima continues as ever before
filled with feelings of admiration and gratitude towards you on account
of the Japanese dress and all the other things you have chosen for her.
Would to God that our traditional quarrels on the subject of poor Parsifal
might be over and done with! Believe me, they are not worth the effort...
[Letter from Richard Wagner to Judith Gautier, 6 February 1878]
Attached
to a page of Cosima
Wagner's Diary for 1877 is a water-colour drawing with the caption:
Japanese negligé given to me by Richard, Christmas 1877.
This entry follows: All this has led to a long correspondence between
him and Judith, during which it had unfortunately become clear that even
the best of Frrench people cannot overcome certain limitations! For instance,
Judith cannot believe that it is impossible to translate Parsifal
into French! But of course they do not know the other thing!
[Cosima
Wagner's Diary entry for 24 December 1877.]
It
seems that, during January of the following year, Cosima caught Richard
burning some of the long correspondence between him and Judith and
the affair was brought to an end.
Dear soul, I have asked Cosima to
take charge of these errands from now on, or rather to make the final arrangements
with regard to the various errands with which I have been troubling you
for so long. I believe, at the same time, that I do well to entrust these
last remaining problems to her (as a woman), since there is no longer any
surprise in store! - As for the rest, I am so overwhelmed with work at
the moment - work which is not in the least agreeable - that I cannot find
time any longer to continue working on
Parsifal. - Take pity on
me! It will soon be over, and I shall rediscover those wonderful moments
when I can enjoy talking to you about myself! - But do not worry about
me: the things that annoy me will soon be over and done with! - Be considerate
towards Cosima: write to her properly and at length. I shall be told everything.
Do not stop loving me! You will see me often [?], and, after all, we shall
see each other again some day! Yours, R.
[Letter from Richard Wagner to Judith Gautier, 15 February
1878.
Sources:
- http://homex.c2i.net/w-206240/biblio.htm
- http://homex.c2i.net/w-206240/biogs.htm
- http://homex.c2i.net/w-206240/muse.htm
|