

Favole e Proverbi
Letteratura

|
|
Proverbi de
useleti Daaa Raccolta di proverbi istriani de Giuseppe
Vatova (Capodistria 1854-1938). Xe propio interesante perche'se vedi
che diferense che iera tra i nostri dialeti in Istria. Se ritrova anca
sai parole che no le xe più in uso.
Alberto Cernaz
Lista:
|
Lista Paesana
|
Lista alfabetica
-
A zi majo iessi usiel da busco, ca usiel da
ghieba. Rovigno (Meglio la libertà se anche accompagnata da qualche
privazione che la schiavitù).
-
Al couco (cucolo) no vol zigale (cicale) e
la bulpo (volpe) no vol sarese. Dignano
-
Al mondo zi tondo cume l’uocio del culombo.
Rovigno (Tondo = ignorante. Il volgo crede tutto facilmente e facilmente
si lascia gabbare).
-
Al rousignol deis: Chei uo in bona man, sa
ten. Rovigno (L’usignolo dice: Chi ha ricevuto un dono (bona man) in
occasione del primo dell’anno o di feste famigliari, non deve darlo ad altri,
che sarebbe offesa).
-
Alegria de pipistrel – xe segnal de tempo
bel. Parenzo
-
Bisogna favelar quando le galine pissa.
Valle (Poche parole e una buona direzione).
-
Canta la calandrina e canta el cuco – la
matina bagnà, la sera suto. Orsera
-
Canta la calandrina, canta (rispondi) el
merlo: “Te go in culo, paron, - che xe passà l’inverno”. Capodistria
(Predica pure, or ch’io non ho più bisogno di te; dice l’ingrato servo verso il
padrone. Calandrina = allodola di prato).
-
Chi nassi de galina devi raspar la tera.
Trieste.
-
Chi pela la galina devi vardar che no la
sighi. Capodistria (Si vogliono avvertire i reggitori dei popoli a
serbare la misura: quando le angherie eccedono, la rivolta scoppia).
-
Chi porta peti – magna merda d’useleti.
Capodistria (Cioè chi mette in giro pettegolezzi, viene castigato).
-
Chi va uselar se invis’cia. Capodistria
-
Cirli mirli, cirli mirli: quartarole.
Gallesano (Cirli mirli e’ il cuculo, cosi’ chiamato per il suo canto: ci,
ci, ci, cirolirolì. La sua comparsa assieme ad altri uccelli era considerata dai
contadini di lieto auspicio per il raccolto del frumento, percio’ gli chiedevano
quante quartarole ci porti quest’anno? La quartarola era la dodicesima parte di
uno ster (hl 0,62)).
-
Co no xe galine, xe bone anche le cornace.
Pirano (anche: In mancanza de corvi, xe...)
-
Co passa i masori – se scuminsia a catà
(raccogliere) i sparisi. Gallesano
-
Co ‘l cuco canta, senti piova.
Capodistria
-
Col matrimonio se sta ben un ano, col porco
un mese, col dindio un zorno. Capodistria
-
Consolite merlo, che te farò beato.
Cherso (E’ nella bocca del contadino, a chi gli fa balenare dinanzi agli
occhi la buona annata. Come dire “Speta caval, che l’erba cressi”).
-
Cu manca al gran, le galeine se beica. Dignano (Quando
c’è da mangiare e da bere regna l’amore, nella miseria risse e contese).
-
Cuorvi cun cuorvi, nu sa cava i uoci.
Rovigno
-
Del dindio el passo, del capon el svolo – e del castron el colo.
Capodistria (Sott.: son tre cose buone. Svolo = nel senso di ala)
-
Do done e un’oca fa un mercà. Capodistria
-
Dove che xe carogne, ghe xe corvi.
Trieste
-
e quando ch’al lassa da cantà, - ancura
pioun zi da fà. Dignano
-
Eco fato el beco a l’oca. Trieste (O
lo dice d’un fiato uno, o uno la prima parte, a cui l’altro soggiunge l’altra.
Motto malizioso perché derivato dalla nota storia del marito geloso che dipinse
un’oca sul ventre della moglie nella certezza che nessuno l’avrebbe toccata
durante la sua involontaria assenza. Invece…)
-
El dindio el pensa, el pensa e po ‘l fa
glù, glù. Trieste
-
El galo canta fora de l’ora – altro tempo.
Capodistria
-
El galo de siora Checa: - no canta, ma
beca. Buie (A chi parla poco, ma, quando parla, punge).
-
El galo xe l’orologio del contadin.
Pirano
-
El mondo finirà, - quando le galine
pisserà. Pisino
-
Fioi e colombi smerda le case.
Capodistria (Si dice dei bimbi che ripetono tutto quello che sentono dai
loro maggiori, sia in bene che in male, e fanno qualche volta nascere rancori e
litigi fra le famiglie – come il colombo che lascia segno di sua presenza
ovunque si trovi. Drastico, ma eloquente).
-
Furlani e pagnaroi (passeri) se ne trova
dapertuto. Trieste (E chi lo disse soggiungeva: Quando Cristoforo Colombo
pose piede nel Nuovo Mondo, gli si presentò primo un del Friuli, che avanzandosi
lo salutò: “Ancia jò son qua”. Infatti i laboriosi figli di quella terra
s’incontrano ovunque c’è da lavorare).
-
Galeina vecia fa bon bru. Rovigno
(“I mamoli ghe diseva a una dona pitosto vecia che no: Come volì che vostro marì
vegna con vu, cussì vecia che sé. E che ghe rispondeva cussì”. Si noti la parola
“mamoli” per bambini, oggi presente ancora solo nel dialetto piranese ma una
volta diffusa evidentemente anche a Cap.).
-
Galina che no beca, à becà. Capodistria (Si
sente dire dal popolano, che la sera torna a casa stanco per avere faticato
tutt’il giorno, alla moglie che non mangia in sua compagnia adducendo a pretesto
di non sentir fame).
-
Galina vecia fa bon brodo. Cap.,
Portole, Pirano, Pisino
-
Galo sensa cresta xe un capon – omo sensa
barba xe un cojon. Capodistria
-
I canarini canta in primavera. Trieste
-
I passeri de campanil no se spaventa co
sona le campane. Trieste
-
La galina bassanela – la par sempre
polastrela. Capodistria, Pirano (A donna mingherlina di forme, anche se
avanzata d’età, non le si avvertono gli anni che ha).
-
La galina canta de galo: cativo augurio (o
anche “mori el paron”). Capodistria
-
La galina fa i ovi col beco. Trieste
(Alle galline si deve dare conveniente nutrimento, se si vuole che continuino a
deporre uova).
-
La galina in muda (spelada) no fa ovi. Trieste
-
La gialina (gallina) sgarfa vulontiera t’el
ludàn (letame). Muggia
-
La prima galina che canta à fato l’vovo.
Capodistria
-
Li uòche (oche) vol mandà li ànare a bivi
(bere). Rovigno
-
L’Avemareja: li galine va a duormì; cusei
seia. Rovigno
-
L’osel de gabia, - no pol cantà d’amor,
canta de rabia. Pirano
-
L’uzel se conosce de le piume. Pisino
(L’indole di una persona si può arguire anche dal suo esteriore, cioè dalle
sue maniere, dal modo di vestire).
-
L’uzel se conossi del canto e no de le
piume. Trieste (La persona si può giudicare dai suoi discorsi).
-
L’ànera (anatra) che xe avessa al fango, se
no la va , la crepa. Pirano
-
Magio: canta el cuco – un’ora bagnato e
un’ora suto. Capodistria
-
Mejo un capon coto in aqua che fasioi coti
in seo. Buie
-
Mejo un vovo ancuo (oggi) che una galina
doman. Capodistria. (A Momiano ogi, Orsera ancù, Pisino
oj, Valle ancoi, Rovigno ancui, muglisano vuej).
-
Mejo usel de bosco, che (usel) de cheba.
Buie, Capodistria
-
Naso de papagal – de avarizia xe segnal.
Trieste
-
No sta ben do gali in una caponera.
Trieste
-
No xe vero che ‘l xe de la patria, indove
ch’el mussolo à ciapà el cantacièro? Isola (Agli isolani per burlarne la
tardità: “Un mussolo (mollusco bivalve: Arca noae) iera verto; el cantaciero
(passero) xe andà sora, el mussolo s’à serà e l’usel xe restà ciapà!” Dicono
anche: “El xe de la patria indove che i aseni sona le campane”).
-
Né manzo né capon – no perde mai stagion. Montona
-
Ogni usel ama ‘l (vol el) so nido.
Capodistria, Pola (A ogni uccello – il suo nido è bello).
-
Pansa de preti – simitero de polastri. Capodistria
-
Per San Matio – l’uselador xe drio.
Isola
-
Per San Vìo – el merlo a becà molge e
marìo. Parenzo (Per S.Vito – 16 giugno - le ciliege hanno il marito, cioè
il verme. Pochi giorni dopo la stagione delle ciliege finisce).
-
Pescador de togna, uselador de vis’cio – no
à fato mai nissun aquisto. Capodistria
-
Polenta – me stenta; capon – me sa de bon.
Capodistria
-
Povere quele case, – quando le galine canta
e ‘l galo tase. Pirano
-
Povero quel usel che no conossi el gran.
Capodistria (Come l’uccello che non conoscesse il grano creperebbe, così chi
si mette in un affare di cui non abbia esperienza, si trova imbrogliato e si
rovina).
-
Quando ch’a canta al couco (cuculo) – a zi
da fà par douto;
-
Rata burata, - i spini per la gata, / i
ossi per i cani / i fasoi per i furlani, / la cota per i preti, / la molena per
i veci, / la papa pe’i putei, / el mejo per i usei. Capodistria
(Filastrocca che si cantava ai bimbi col senso di “A ognuno il suo mestiere”).
-
Rondola sul balcon, usel che caga a svolo –
xe augurio bon. Capodistria (A Cap. si dice pure: “El t’à cagà adosso la
fortuna”. Superstizione antichissima poiché già nell’Antico Testamento si narra
di Tobia, che rimase accecato dallo sterco di un uccello, fatto che gli portò
poi fortuna).
-
San Bartolomio – la rondola va con Dio.
Capodistria (Le rondini arrivano nei nostri paesi tra il 12 (San Gregorio)
ed il 21 di marzo (San Benedetto), per ripartirvi intorno ai 24 d’agosto (San
Bartolomeo).
-
San Beneto – la sisila soto el teto.
Buie, Isola
-
San Ghergorio papa – le rondole passa
l’aqua.
-
San Valentin: el cortelasso su l’arborin
l’anara va drio el masorin. Buie (Ai 14 di febbraio, quando l’anitra va
in amore, si può cominciare a potare gli alberi. Si può anche cominciare “el
tajo de le vide”. Masorin = maschio dell’anitra)
-
Se casca el mondo, mazza tute le quaje.
Albona (Quando una donna paurosa esagera un pericolo tutt’altro che prossimo
e probabile, per derisione le si risponde così).
-
Se duti i mati metessi bareta bianca, se
vadaria un bel mucio de oche. Capodistria
-
Se i uzei conossessi el gran , - no se
magnaria più pan. Trieste (Cioè se sapessero ove trovasi il grano e così
se tutti potessero vivere a spalle degli altri, non resterebbe di che mangiare).
-
Se in porto xe crocal (gabbiano) – in mar
xe fortunal. Pirano
-
Se no’l canta ai sete o ai oto – o ‘l xe
perso o ‘l xe morto. Valle (S’intende il cuculo).
-
Sul più bel del uselar, xe crepada la
ziveta (o manca ‘l vis’cio). Trieste
-
Tanti corbi (corvi) bianchi, tante madregne
bone. Capodistria
-
Tre robe magre xe cative: oche, done e
cavre. Trieste
-
Una rondola no fa istade. Pirano, Buie
(l’istà).
-
Una rondola no fa primavera. Buie,
Capodistria
-
Un’ora el galo, – do el cavalo, / tre el
studente, - quatro el sapiente, / sinque el viandante, - sie el mercante, / sete
ogni corpo, - oto ogni porco, / nove una dona da ben, - diese una che se
mantien, / undese una zentildona, - dodese una busarona. Grisignana
(Intendi “ore di sonno che bastano”).
-
Uzei e agheti xe duto istesso. Isola
(Parlando di mangiarli: gli ossicini pungono in bocca come fossero tanti aghi).
-
Vè magnà i polastrei – godè anca i putei.
Parenzo (Detto in scherzo a chi si lagna di aver molti figli).
-
Usel che fa coda vol magnar ogni ora.
Trieste (Ragazzo crescente – ha lupa nel ventre).
|
Main
Menu
This page compliments of
Alberto Cernaz and Marisa Ciceran
Created: Sunday, July 10,
2005; Last updated:
Thursday, August 09, 2007
Copyright © 1998
IstriaNet.org, USA |