|


Holiday
Lyrics

|
|

La Befana / Epiphany
and
Tri
kralja jahahu / Three King's Day
Tri kralja jahahu
Blagdanom Bogojavljenja ili Tri
kralja zaključuje se središnji skup
božićnih običaja. I taj je blagdan obilježen počimanjem što se očituje
blagoslovom kuća. Prethodi mu blagoslov vode u crkvi. Nekoć se blagoslovljenom
vodom škropilo po kući, staji, vrtu, polju, pčelinjaku itd. Uz taj dan je vezan
i običaj ophoda tzv. zvjezdara, trojice dječaka koji su odjeveni kao tri
"kralja" s rasvijetljenom zvijezdom. U tom običaju su prisutne kolede pa
zvjezdari pjevaju
božićne pjesme, ali i pjesme kojima se želi duhovno i materijalno dobro
ljudima. Naravno, i ti ophodi su povezani s
darivanjem čestitara.
Kršćansko značenje blagoslova domova
temelji se na božićnoj istini da se je Bog udomio na zemlji. Svećenik započinje
blagoslovnu molitvu zazivom: "Mir kući ovoj i svima koji prbivaju u njoj!". Po
Božiću naši hramovi postadoše kuće, a kuće hramovi, jer se Bog okućio na zemlji
da stanuje među nama, s nama i u nama. Blagoslov kuća stoga želi naglasiti da su
naše kuće i stanovi obitavališta Božja i zazivlju da se Bog ne iseli iz naših
domova. Pjesnik A.G. Matoš je to rekao vrlo dojmljivo: "Samo onaj je čovjek, tko
je živa kuća Božja". Stoga valja blagosloviti čovjeka, obitelj, da bi on sam,
njegova obitelj i njegov svijet - bili dom Božji. |

Tri kralja jahahu s
onih sunčanih stran
tri dara nošahu: mir,, zlato, tamijan,
Tri kralja dođoše
pred grad Jeruzalem
pitajuć se za mjesto gdje se rodi Isus
U
palaći stojeć, odgovori Irud:
“Naći ga nećete, zalud je sav vaš trud…
Ako
ga nađete, natrag se vratite!
i meni Irudu glase donesite.”
Irude
prehudi, Irude pekruti,
Krista hoćeš ubiti, to nam srce sluti.
Al’
im od anđela u snu nauk je dan,
neka dalje krenu, iskati drugi stan.
Sutradan
pođoše - Irud nije znao,*
pravi put nađoše, Bog im je pomogao.
Mariji
rekoše:”Zdravo, oj Djevice!
Zdravo oj Majčice, nebeska Kraljice!*
Isus
digne ruke; lijipo [drago] im hvaljaše,
i nebeske dvore njima obećaše.
|
|
Siamo i magi
de l'oriente
|
|
Siamo
i magi de l'Oriente
siam guidati da una stela
mireremo sempre quela
che ci segna Betalem.
Questo
giorno e' gia' predeto
dal profeta abreao Michea:
nase un re ne la Giudea
nase un Filio, Dio dona'. |
Questa
stela noi portiamo
fu impromesa al re Erode,
per veder Idio la lode
del divino Redentor.
Ringraziamo
per questi doni
la famiglia sana e pia,
ritorniam per quela via
che ci insegna il nostro cuor. |
|
|
Siamo i tre re [Tratti dal libro Folklore fiumano di Riccardo Gigante.]
Version
di Montona (Motovun)
Scrive il Gigante, "Il prof. Francesco Tomasi ha pubblicato nell'
Annuario del R. Liceo Ginnasio "Dante Alighieri" di Fiume, per l' anno scolastico
1924-25, il seguente Canto dell'Epifania in uso a Montona d'Istria: |
|
Nu semo i tre Re
vignudi de l'Oriente
per adorar Gesu',
che 'l xe 'l più grando re,
de quanti al mondo xe' |
|
ancuo, xe' sta e sara'.
Xe lu che la gran stela
scoverto 'l ga nel ziel
e qua 'l n'a' ben mena'.
Dove xe' quel bambinel.
cussio tondo e cussio bel ?
El xe' in brazo de Maria
che 'l lata e che 'l repossa
co 'l bo' e co 'l asinel.
Eco qua 'vemo porta'. inzenso d' orazion
che nasa de bon,
e mira e oro fin
in dono al re e i vin.
E l' oro che portemo |
aiuti de Maria
la granda poverta'.
La mira dei morti
l' insegna del bambin
la vera umanita'.
L'inzenso che nasa
ghe cioghi el spuzor
de stala dove 'l sta,
e adesso nu andiam
ai nostri pajesi.
de cui venuti siam;
e qua ne resti el cuor
in man del Signor
e in brazo de Maria
che mare la ghe xe'. |
|
|
Versione di Fiume ((Rijeka)
|
Noi siamo i tre Re
vignudi dal Oriente,
per adorar Jesu'
che 'l xe el più grando Re |
|
de quanti al mondo xe.
Xe lù che la gran stela
el ga manda' in ziel
che qua ne ga mena'
adorar Jesù Bambin
cussi' bel e cussi' fin.
In brazo de Maria
che 'l lata e che 'l riposa
col manzo e 'l asinel,
San Jusepe suo sposo
lo scalda col suo fia'.
Eco avemo porta'
regali del Oriente:
inzenso profuma',
e mira e oro fin
per regalo al Bambin. |
El oro che ghe sia
per ajutar Maria
in granda poverta',
e mira che ghe sia
quando che 'l morira'.
Inzenso per profumar
questa misera stala
dove el riposara',
fin che per far la straje
de qua i lo scazziara'.
E adesso noi partiam
in Oriente torniam,
e qua lassiamo el cor
in man de nostro Signor
e in brazzo de Maria.
E cossi sia. |
|
|

La Befana
Viene viene la Befana,
vien dai monti a notte fonda.
Come è stanca! La circonda
neve, gelo e tramontana.
Viene viene la Befana.Ha le
mani al petto in croce,
e la neve è il suo mantello
ed il gelo il suo pannello
ed il vento la sua voce.
Ha le mani al petto in croce.
E s’accosta piano piano
alla villa, al casolare,
a guardare, ad ascoltare
or più presso or più lontano.
Piano piano, piano piano.
Che c’è dentro questa villa?
Uno stropiccìo leggero.
Tutto è cheto, tutto è nero.
Un lumino passa e brilla.
Che c’è dentro questa villa?
Guarda e guarda...tre lettini
con tre bimbi a nanna, buoni.
guarda e guarda...ai capitoni
c’è tre calze lunghe e fini.
Oh! tre calze e tre lettini.
Il lumino brilla e scende,
e ne scricchiolan le scale;
il lumino brilla e sale,
e ne palpitan le tende.
Chi mai sale? Chi mai scende?
Co’ suoi doni mamma è scesa,
sale con il suo sorriso.
Il lumino le arde in viso
come lampada di chiesa.
Co’ suoi doni mamma è scesa.
La Befana alla finestra
sente e vede, e s’allontana.
Passa con la tramontana,
passa per la via maestra,
trema ogni uscio, ogni finestra.
E che c’è nel casolare?
Un sospiro lungo e fioco.
Qualche lucciola di fuoco
brilla ancor nel focolare.
Ma che c’è nel casolare?
Guarda e guarda... tre strapunti
con tre bimbi a nanna, buoni.
Tra la cenere e i carboni
c’è tre zoccoli consunti.
Oh! tre scarpe e tre strapunti...
E la mamma veglia e fila
sospirando e singhiozzando,
e rimira a quando a quando
oh! quei tre zoccoli in fila...
Veglia e piange, piange e fila.
La Befana vede e sente;
fugge al monte, ch’è l’aurora.
Quella mamma piange ancora
su quei bimbi senza niente.
La Befana vede e sente.
La Befana sta sul monte.
Ciò che vede è ciò che vide:
c’è chi piange e c’è chi ride;
essa ha nuvoli alla fronte,
mentre sta sull’aspro monte.
Giovanni Pascoli (1855-1912) |
La leggenda
I Re Magi stavano andando a Betlemme
per rendere omaggio al Bambino Gesù. Giunti in prossimità di una casetta
decisero di fermarsi per chiedere indicazioni sulla direzione da prendere.
Bussarono alla porta e venne ad aprire una vecchina. I Re Magi chiesero se
sapeva la strada per andare a Betlemme perchè là era nato il Salvatore. La donna
che non capì dove stessero andando i Re Magi, non seppe dare loro nessuna
indicazione.
I Re Magi chiesero alla vecchietta
di unirsi a loro, ma lei rifiutò perchè aveva molto lavoro da sbrigare. Dopo che
i tre Re se ne furono andati, la donna capì che aveva commesso un errore e
decise di unirsi a loro per andare a trovare il Bambino Gesù. Ma nonostante li
cercasse per ore ed ore non riuscì a trovarli e allora fermò ogni bambino per
dargli un regalo nella speranza che questo fosse Gesù Bambino. E così ogni anno,
la sera dell' Epifania lei si mette alla ricerca di Gesù e si ferma in ogni casa
dove c'è un bambino per lasciare un regalo, se è stato buono, o del carbone, se
invece ha fatto il cattivo.
A Capodistria negli anni '40 nell'asilo di Calle
San Biagio (e altrove in Istria), si cantavano la seguente filastrocca in
dialetto istroveneto:

La Befana vien de note
Cole scarpe tuto rote
Col capel ala romana
Viva, viva, la Befana.
|
Le maestre invece ne insegnavano una in lingua italiana:
Viene, viene la Befana
Vien dai monti a notte fonda
Come è stanca, la circonda
Neve, gelo e tramontana
Viene, viene la Befana. |
E poi si sentiva:
| A Barbana:
L'Epifania tute le feste la scova via,
ma poà vien quel mato de carneval,
che indrio le fa tornar. |
| A Fiume:
L'Epifania tute le fest la scova via,
Se la vien con piove e bora,
Nel inverno semo fora
Se la vien con bel tempo,
Nel inverno semo dentro. |
|
|
Sources:
- Jurina i Franina, Rivista di varia cultura istriana, No. 55
/ inverno 1993.
- Tri kralja jahahu -
http://www.hrt.hr/arhiv/bozic/tri.htm
- http://digilander.libero.it/driocastiel/storiaecultura/inniecanzonistriane/cantoepifania.htm
- Tu scendi dalle stelle - http://ingeb.org/spiritua/tuscendi.html
- Gesù Bambino - http://www.ingeb.org/spiritua/gesubamb.html
- La Befana song -
http://italian.about.com/library/weekly/aa120600j.htm
- Pietro Valente
- Giuseppe Radole, Folclore Istriano,
MGS Press (Trieste, 1997
- Leggenda -
http://www.vicenza.com/mx_op-nwarticoli_id-0000002618_cat-3038008002.shtml
and
http://www.ddripandelli.it/tamtam/numero04/epifania.htm
|
Main
Menu
This page compliments of
Marisa Ciceran
Created:
Monday, November 04, 2002; Last updated:
Sunday, December 16, 2007
Copyright © 1998
IstriaNet.org, USA |